花時間自己做,不如找奇點幫你做!
在影片後製中,什麼是影片中文化?一般而言我們會認為是將外文口語上中文字幕即可,但今天奇點要和大家介紹中文化的部分不只有中文字幕而已,還包括畫面字與配音,當你的影片中有畫面字時,你想要轉成中文該怎麼做呢?
文章導覽
現今媒體門檻降低,只要有心肯學,每個人都可以開始做自己的影片,但是當你有很多事需要完成(不管是個人自媒體,還是公司行號要製作影片,從構想到實現都需要相當多的精力),這時就會需要專業的影片製作公司來協助,在這裡,奇點會分享我們的經驗,讓你在影片的路上不孤單,看完文章若覺得,咦?這就是我需要的!請不用客氣來聯絡我們吧~
誰會需要影片中文化?

- 學術單位/研討會:對於學術單位或是研討會的內容,時常會有外文講者,或是外文與會者,因此全程可能使用英文、日文等外文,後續為了使中文讀者可以理解,就會需要翻譯後上中文字幕於影片中;反之,也會有可能是將中文內容轉換為外文內容!
- 跨國企業:當總部或是外國分公司有製作了影片,而在台的公司也希望上映,但有時影片可能只有畫面字,或是畫面字搭配OS,若可以將畫面字以及OS都轉成中文,更可以讓觀眾更加了解內容!
- 興趣愛好者:出於對興趣的愛好,可能需要將外文電影、電視劇、網路影片增加中文說明,向中文觀眾推廣!例如YouTube內的翻譯頻道
- 電視節目製作:當電視台購買外國版權時,就會依合約內容或是電視台規範去進行中文化的調整。
哪些項目可以中文化?
影片中文化主要有三個重點:分別是畫面字、旁白字與配音這三個項目,在上一篇文章和大家分享的是畫面字的中文化,這一次要來和大家介紹字幕的部分!
字幕

字幕即在影片下方顯示的文字,用於補充影片中的對話、場景和情節,幫助觀眾理解影片中的內容,尤其以台灣人的觀影習慣,幾乎都會搭配字幕來收看。
字幕製作流程

今天主要介紹的部分是外文轉中文,之後再和大家分享最常見的中文字幕說明。當您有影片需要上中文字幕時,我們會請您提供影片來看要如何上字幕,確認好樣式與報價後再請您提供翻譯好的字稿,在此之間有兩個地方和大家詳細解說:
- 提供影片確認字幕樣式
- 提供字稿,須包含時間碼與原文,並分段斷句
以下和大家解說上述兩點:
1. 提供影片確認字幕樣式
如果是原始影片無畫面字或字幕在上面的話,這時可以依畫面調性選擇想要的字幕樣式,包括想要上雙語字幕、雙行、壓底框在字幕上面等都是可以做到的。



若影片上有原文,則可以依影片調性來選擇對照或是遮霧/遮色塊。
➤何謂對照?
製作跨語言的影片,保留原文的情況下,將字幕做雙語對照,即同時顯示原文和翻譯字稿,讓觀眾除了中文以外也能了解原始意思。
➤何謂遮霧?
將原文遮住,在相同位置重新上中文字上去,可以選擇模糊原文,或是遮色塊的方式,讓中文字呈現在原本的位置上,讓觀眾更直覺了解內容。
2. 提供字稿,須包含時間碼與原文,並分段斷句
此次討論的是外文轉中文,因此有可能拿到的影片原文不限於英文,有可能是韓語/日文/泰文/法文(沒錯,這些都是奇點常遇到的語言),甚至各式各樣的語系,因此當您提供字稿時,會請您提供三欄的文字檔,分別為時間碼/原文/中文字稿的內容。
➤時間碼:上字幕的TimeCode會需要到比「秒」的更小單位,不過這邊只需要請您簡易標示句子所在的時間即可,是為了在上字時確認原文位置時使用。
➤原文:與時間碼雙重確認用,上字幕時確認原文講到哪邊,來做上中文字幕的動作;建議與中文字稿分段相同。
➤中文字稿:一般影片一行約在25-27字左右,建議提供已斷句的中文字稿,方便與原文做對照。
字幕的各種狀況
➤只有影片但沒有人可以翻譯?
別擔心,奇點有配合的譯者,可依您的需求提供譯稿,所以盡管與我們聯絡吧!
➤若是畫面太滿又不想遮掉原始畫面怎麼辦?
常遇到這種情況會是線上會議的影片,若是會議的PPT畫面較滿或是下方印有Logo時,下方怎麼放字幕都會擋到,因此我們會建議將畫面稍微縮小往上移,此時下方就有位置可以擺字,並且會議中的內容就可以保留著!
➤若是想把畫面字直接用字幕的方式上可以嗎?
當然沒有問題,奇點經手許多影片,也包括電影的上字,可依您的需求將畫面字出現的時候依序上在字幕的位置,不失為版面乾淨的方式之一~
當樣式選擇好後,就可以開始上字幕作業。
➤若有幾個段落畫面有東西會擋到字幕時怎麼辦?
若是遇到重點的東西,例如產品、職稱、或是臉部的時候,這些段落就會建議將字幕先移到一旁或是抬高,來使影片中的內容能完整呈現!
字幕如何計價?
字幕會依影片時間長短去做報價,而不同語系的價格可能有所不同,並且字稿的完整度也會有影響,若是提供的字稿分段太大,也會影響到處理的時間,因此若您的影片需要上中文字幕,歡迎您直接來找我們估價!
聯絡我們吧!
看完了字幕中文化的介紹,您是否發現這正是你在尋找的服務呢?歡迎來信告訴我們你的需求吧!有下面這些內容可以讓我們更快的了解您
單位名稱:
提供影片:雲端連結或是YT連結
希望上字幕的樣式:白字黑邊、白字黑底…等等
是否需要提供翻譯服務?


發佈留言